vs

RESPUESTA RÁPIDA
"Every day" es un adverbio que se puede traducir como "todos los días", y "everyday" es un adjetivo que se puede traducir como "diario". Aprende más sobre la diferencia entre "every day" y "everyday" a continuación.
every day(
eh
-
vri
 
dey
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. todos los días
You should brush your teeth every day.Hay que cepillarse los dientes todos los días.
b. cada día
I do my Spanish homework every day.Cada día hago los deberes de español.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
everyday(
eh
-
vri
-
dey
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. diario
This table shows the everyday water consumption in different countries.Esta tabla muestra el consumo de agua diario en distintos países.
b. cotidiano
These are the products I use for everyday cleaning.Estos son los productos que utilizo para la limpieza cotidiana.
a. corriente
This is a phrase in everyday use.Esta es una expresión de uso corriente.
b. de diario
My everyday shoes need replacing.Tengo que comprarme otros zapatos de diario.
a. ordinario
He's not at all your everyday office worker.No es en absoluto lo que se dice un oficinista ordinario.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.